Корзина
Нет отзывов, добавить
Языковые переводы для всех
+77776307722
Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 2
Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 3
Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 2
Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 2
Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 3
  • Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 2
  • Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 3
  • Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 4
  • Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 5
  • Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, фото 6

Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio

Описание
Характеристики
Информация для заказа

Переводчик в Zoom / Синхронный перевод в Zoom / Онлайн-переводчик / KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio

Меня зовут Артём Челпаченко.


Я переводчик английского, французского, испанского и немецкого языков. Предлагаю услуги синхронного и последовательного перевода в платформе Zoom.

Прошёл специальную аккредитацию и отбор в качестве онлайн переводчика для платформ Zoom, KUDO, Interprefy, VOICEBOXER, Interactio, SPEAKUS и VERSPEAK. Опыт работы составляет 10 лет. В онлайн платформе я переводил уже на более чем 15 мероприятиях. Качество гарантирую! При заказе более чем на 2 часов, готов организовать с Вами тестовый звонок для координации вопросов со спикером.

Коротко о себе:

Известен в Казахстане по ряду нескольких знаковых мероприятий и международных конференций с участием глав государств и правительств, а также благодаря яркому и выразительному переводу известных во всём мире личностей (Майк Тайсон, Ричард Льюис, Брайан Трейси, Аллан Пиз, Ник Вуйчич, Франсуа Фийон, Жан Мари Камбасерес). Обучился в школе переводчиков-синхронистов в г. Москва – авторский курс Павла Палажченко. Закончил с отличием как колледж иностранных языков (французский и английский), так и институт иностранных языков (немецкий и английский) по специальности переводческое дело. Магистр экономики и управления человеческими ресурсами. Удостоен диплома DELE на предмет знания испанского языка уровня C1, присвоенный институтом Мигеля Сервантеса (Испания).

Член Американской ассоциации переводчиков ATA (American Translators Association), сертифицированный переводчик KUDO и член Международной ассоциации профессиональных устных и письменных переводчиков IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters).

Обладаю обширным опытом синхронного и последовательного перевода сразу на нескольких иностранных языках – английском, французском, испанском и немецком. Работал на международные и государственные организации: ООН, ОБСЕ / БДИПЧ, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ВОЗ, ЕБРР, USAID, IMF, British Council, Акимат г. Алматы, Правительство Республики Казахстан, АО «Институт экономических исследований», Мажилис Республики Казахстан, «Назарбаев Университет», АО «КазМунайГаз».

Основные атрибуты
Последовательный перевод  Да
Синхронный перевод  Да
Сопровождение при переговорахДа
Письменный переводДа
ЯзыкАнглийский
  • Цена: от 10 000 Тг./услуга